Maklu
Garant & Cyclus
Het Spinhuis
Distributie
nieuw prikbord nieuwsbrief over ons route tijdschriften contact winkelmand
 
 
 
 
HOME
NEDERLANDS
ENGLISH



Geavanceerd zoeken >
 
BELGIE
Somersstraat 13-15
2018 Antwerpen
Tel: +32 (3) 231 29 00
Fax: +32 (3) 233 26 59
 info@maklu.be
 uitgeverij@garant.be

NEDERLAND
Koninginnelaan 96
7315 EB Apeldoorn
Tel: +31 (55) 522 06 25
Fax: +31 (55) 522 56 94
 info@maklu.nl
 info@garant-uitgevers.nl


J.W. Heisig & S. Van Camp
Kana. Snel Japans lezen en schrijven. Hiragana en Katakana
ISBN: 9789044124248
Aantal Pagina's: 160
Status: Verschenen - bestelbaar - leverbaar
Prijs: € 19,60
Uitgever : Garant Uitgevers nv
Print-versie   Bestel Nu

Over het boek:

Het Japanse schrift bestaat eigenlijk uit drie verschillende soorten schriften: hiragana, katakana, (lettergrepenschriften) en kanji (Chinese karakters).

Die allemaal te leren lijkt misschien een hele klus, maar dankzij de unieke methode uit dit boek kan je op minder dan drie uur tijd en op een aangename en systematische manier een lettergrepenschrift leren lezen en schrijven. De ene helft van het boek behandelt hiragana, de andere helft katakana. Japanse lettergrepen worden geassocieerd met een Nederlands sleutelwoord via een soms prettig gestoord verhaaltje. Hierbij maak je gebruik van je verbeeldingskracht, meer bepaald je verbeeldingsgeheugen.

Deze zelfstudiemethode is opgedeeld in zes lessen. Door de instructies onderaan elke bladzijde te volgen, wordt de lezer kriskras door het boek geloodst en leert hij de kana op de meest snelle en efficiënte manier lezen en schrijven. Ook voor lezers die het Japanse schrift reeds tot op zekere hoogte beheersen, is dit boek interessant als opfrissing. Van elke kana worden zes verschillende typogrammen aangeboden én het originele Chinese karakter waarvan de kana is afgeleid.



Over de auteur(s):
James W. Heisig doceert godsdienstfilosofie aan de Nanzan University for Religion and Culture in Nagoya, Japan.
Sarah Van Camp is japanoloog en antropoloog. Ze heeft jaren gewerkt als docent Japans in verschillende taalinstituten en is momenteel werkzaam als vertaler en consultant Japanse zakencultuur in bedrijven.